最新消息
雙語教育師培舵手林子斌: 創造以溝通為本質的雙語環境
國立臺灣師範大學林子斌副教務長10月27日受邀通識教育讀書會,帶領師生共讀他所寫的《雙語教育:破除考科思維的20堂雙語課》一書,探討臺灣雙語教育的困境與解決方針,並強調雙語教學應該要回到溝通的本質,初期不必太在意英語的正確性,能創造一個使用雙語的環境,讓學生願意開口最重要。
林副教務長是教育系教授,也是國教署國中小部分學科領域融入雙語教學計劃的計畫主持人,協助推動全臺117所國中小的雙語教育。他過去曾任教於新加坡和英國,孕育了他對雙語教育的獨特見解,不只累積八十節雙語觀議課,擔任無數雙語與英語社群指導教授,更應邀逾百場演講,致力於協助教育現場的教師加入雙語教育的行列。
他首先點出,推行雙語教育將面臨的困難,來自英語教育現場的三大問題,分別是缺乏使用情境、師資未充分預備,以及十二年教學內容分階段的斷裂,導致國小、國中到高中的老師對彼此教學現場理解不足,每位學生的程度不一,老師不知道該選擇拔尖還是扶弱,對此他提出了分級適性授課的解方。
「雙語教學的推動和英語教學雖是相輔相成的關係,卻無法劃上等號,語言只是作為教學媒介,教師仍要以學科專業內容為主。」林副教務長也強調,教學應該要「回到溝通的本質」,初期不必太在意英語使用的正確性,要讓學生置身於一個有互動、以溝通為主、「活的」雙語環境之中。
「教室裡面發生的教學,只是雙語教學環境建置裡面的一環。」,他認為,雙語遍及領域應該是整個學校各個層面,如教室用語、行政廣播和校長致詞,如果只停留在課堂中,實際成效絕對不樂觀。
對於雙語教育的前景,林副教務長表示,新加坡花23年才完成300多所學校全面雙語化,臺灣的狀況又複雜許多,學校數量多過十倍以上,要做好長期奮鬥的心理準備,積極栽培願意投入雙語教育的教師,並在培訓上講求「實作」。他認為,比起借鑑國外的理論與制度,走入臺灣的教學現場才是熟悉雙語教學的捷徑。
當被問到「雙語教育會不會影響母語的使用?」,林副教務長回覆,雙語政策分為「語言復興」和「與國際接軌」兩個方面,臺灣目前將本土語言和英語都作為「目標語」,因此未來絕對會是多語言的環境。
他也提醒老師,不要因為不同語言的使用,給予差別獎勵,無形中產生語言的位階之分,若想回到溝通的本質,就是要讓臺灣的所有人,不管用什麼語言溝通,都能感到很自在。(撰文:校園記者國文112婁儷嘉 / 編輯:黃樂賢 / 核稿:胡世澤、鄧麗君)